Từ nguyên Đồ gốm men ngọc

Tượng Phật Bà Quan Âm thời Minh được nung mộc không tráng men.

Trong một số ngôn ngữ phương Tây, các từ như celadon, céladon, seladon, celadón, селадон chỉ nước men màu xanh lục nhạt của ngọc trên các đồ gốm được những người châu Âu am hiểu đồ gốm nghĩ ra để chỉ loại đồ gốm này.Thuyết được công nhận nhiều nhất cho rằng từ này lần đầu tiên xuất hiện tại Pháp trong thế kỷ 17 và nó được đặt theo tên chàng chăn cừu Celadon trong tiểu thuyết lãng mạn đồng quê Pháp là L'Astrée viết năm 1627 của Honoré d'Urfé,[4] trong đó nhân vật chính được mô tả là đeo những dải ruy băng màu xanh lục xám nhạt (Tới lượt mình thì D'Urfe lại vay mượn hình tượng nhân vật này từ Metamorphoses quyển 5 và quyển 12 của Ovid.) Một thuyết khác lại cho rằng từ này là sự sửa đổi sai lệch tên gọi của Saladin (Salah ad-Din), sultan của vương quốc Ayyub, người vào năm 1171 đã tặng 40 đồ vật bằng gốm cho Nur ad-Din Zengi, sultan của tỉnh Syria.[5] Thuyết thứ ba cho rằng từ này phát sinh từ tiếng Phạn sila và dhara, tương ứng có nghĩa là "xanh lục" và "đá".[6]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Đồ gốm men ngọc http://www.ceramicstoday.com/articles/why_throwing... http://www.gotheborg.com/glossary/data/celadon.sht... http://www.graf-von-katzenelnbogen.com/ http://www.mirviss.com/artists/yoshikawa-masamichi http://museum.cornell.edu/collections/asian-pacifi... http://www.ancient.eu/article/945/ http://english.visitkorea.or.kr/enu/ATR/SI_EN_3_1_... http://www.e-yakimono.net/guide/html/celadon.html http://www.e-yakimono.net/guide/html/porcelain.htm... http://www.e-yakimono.net/html/kato-tsubusa.html